함께라서 Porque Estamos Juntos Saris Bond

함께라서 Porque Estamos Juntos | Saris Bond

함께라서 Porque Estamos Juntos | Saris Bond. Es un himno deportivo inspirado en la música pop de corea (KPOP) y las canciones del mundial, escrita en coreano, perfecta para celebrar los triunfos de la selección de corea.

함께라서 Porque Estamos Juntos. Somos uno porque estamos juntos ❤️

Juntos también en el fútbol ⚽

– Saris Bond 💋💋💋🫶

Flo에서 노래를 들어보세요

Saris Bond Flo에서 노래를 들어보세요
Saris Bond Hyperfollow 함께라서 Porque Estamos Juntos

함께라서 Porque Estamos Juntos | Saris Bond [Letras]

Estreno 2026 06 11 ❤️

두 손 번쩍 들어 봐
오늘 우린 멈추지 않아
넘어져도 다시 뛰어
심장 깊이 불을 지펴

어제의 상처는 멀어져
발 아래 먼지처럼
작은 한 걸음이 모여
세상을 흔들어 놔

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
우린 올라가

끝이 어딘데
함께라서 부서지지 않아
쓰러져도 다시 일어나
수백 번을 불러
이 이름 하나

Because we stand
Because we stand as one

차가웠던 골목 위에
우리 발자국이 선을 그려
누가 우릴 막을 수 있어
이미 시작된 이 노래를

어둠이 길을 가려도
눈빛이 길을 열어
작은 떨림도 모이면
거대한 파도가 돼

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
우린 올라가

끝이 어딘데
함께라서 부서지지 않아
쓰러져도 다시 일어나
수백 번을 불러
이 이름 하나

Because we stand
Because we stand as one

무너진 꿈 위에 서도
우린 서로를 올려줘
손과 손이 닿는 순간
여기가 바로 시작선이야

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
우린 올라가

끝이 어딘데
함께라서 부서지지 않아
쓰러져도 다시 일어나
수백 번을 불러
이 이름 하나

Because we stand
Because we stand as one


함께라서 Porque Estamos Juntos
[Ham-que-ra-so]

두 손 번쩍 들어 봐
[Tu son bon-chok duro bua]
오늘 우린 멈추지 않아
[Onul urin mom-chu-yi ana]
넘어져도 다시 뛰어
[Nomo-yodo dashi tti-o]
심장 깊이 불을 지펴
[Shim-yang gui-pi buru yi-pio]

어제의 상처는 멀어져
[Oyé-ui sang-choron moro-yó]
발 아래 먼지처럼
[Par aré monyi chorom]
작은 한 걸음이 모여
[Yagueun han gorumi moyó]
세상을 흔들어 놔
[Sesanul jonduró nua]

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
[Ham-que-ra-so (ham-que-ra-so) duriopchiga ana]
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
[I mok-sori do kugué oechó bua]
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
[Tol-li-don tu baldo hanurul balba]
우린 올라가
[Urin olla-ga]

끝이 어딘데
[Kut-i odinde]
함께라서 부서지지 않아
[Ham-que-ra-so busoyiyi ana]
쓰러져도 다시 일어나
[Suro-yodo dashi irona]
수백 번을 불러
[Subek bonul bulo]
이 이름 하나
[I irum hana]

Because we stand
Because we stand as one

차가웠던 골목 위에
[Cha-ga-woton golmok wi-e]
우리 발자국이 선을 그려
[Uri balcha-gugi sonul guri-o]
누가 우릴 막을 수 있어
[Nuga uril magul su iso]
이미 시작된 이 노래를
[Imi shijak duen i nora-rul]

어둠이 길을 가려도
[Odumi guirul gario-do]
눈빛이 길을 열어
[Nunbichi guirul yoro]
작은 떨림도 모이면
[Yagueun tol-limdo mo-imion]
거대한 파도가 돼
[Godéhan pado-ga due]

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
[Ham-que-ra-so (ham-que-ra-so) duriopchiga ana]
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
[I mok-sori do kugué oechó bua]
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
[Tol-li-don tu baldo hanurul balba]
우린 올라가
[Urin olla-ga]

끝이 어딘데
[Kut-i odinde]
함께라서 (함께라서) 부서지지 않아
[Ham-que-ra-so busoyiyi ana]
쓰러져도 다시 일어나
[Suro-yodo dashi irona]
수백 번을 불러
[Subek bonul bulo]
이 이름 하나
[I irum hana]

Because we stand
Because we stand as one

무너진 꿈 위에 서도
[Munoyin kkum wi-e sodo]
우린 서로를 올려줘
[Urin soro-rul ollyo-yuó]
손과 손이 닿는 순간
[Son-gua soni tanun sungan]
여기가 바로 시작선이야
[Yogiga baro shijak-soniya]

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
[Ham-que-ra-so (ham-que-ra-so) duriopchiga ana]
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
[I mok-sori do kugué oechó bua]
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
[Tol-li-don tu baldo hanurul balba]
우린 올라가
[Urin olla-ga]

끝이 어딘데
[Kut-i odinde]
함께라서 부서지지 않아
[Ham-que-ra-so busoyiyi ana]
쓰러져도 다시 일어나
[Suro-yodo dashi irona]
수백 번을 불러
[Subek bonul bulo]
이 이름 하나
[I irum hana]

Because we stand
Because we stand as one


함께라서 Porque Estamos Juntos

두 손 번쩍 들어 봐
[Levanta las dos manos bien alto]
오늘 우린 멈추지 않아
[Hoy nosotros no nos detenemos]
넘어져도 다시 뛰어
[Aunque caigamos, volvemos a correr]
심장 깊이 불을 지펴
[Enciende el fuego en lo profundo del corazón]

어제의 상처는 멀어져
[Las heridas de ayer quedan atrás]
발 아래 먼지처럼
[Como el polvo bajo nuestros pies]
작은 한 걸음이 모여
[Pequeños pasos se reúnen]
세상을 흔들어 놔
[Y hacen temblar al mundo]

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
[Porque estamos juntos (porque estamos juntos), no tenemos miedo]
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
[Haz que esta voz se escuche más fuerte]
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
[Hasta los pies temblorosos pisan el cielo]
우린 올라가
[Seguimos subiendo]

끝이 어딘데
[¿Dónde está el final?]
함께라서 부서지지 않아
[Porque estamos juntos, no nos rompemos]
쓰러져도 다시 일어나
[Aunque caigamos, volvemos a levantarnos]
수백 번을 불러
[Lo gritamos cientos de veces]
이 이름 하나
[Este único nombre]

Because we stand
[Porque permanecemos de pie]
Because we stand as one
[Porque permanecemos unidos como uno]

차가웠던 골목 위에
[Sobre las calles que antes eran frías]
우리 발자국이 선을 그려
[Nuestras huellas dibujan un camino]
누가 우릴 막을 수 있어
[¿Quién puede detenernos?]
이미 시작된 이 노래를
[Esta canción ya ha comenzado]

어둠이 길을 가려도
[Aunque la oscuridad oculte el camino]
눈빛이 길을 열어
[Nuestra mirada abre el sendero]
작은 떨림도 모이면
[Incluso los pequeños temblores, al unirse]
거대한 파도가 돼
[Se convierten en una enorme ola]

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
[Porque estamos juntos (porque estamos juntos), no tenemos miedo]
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
[Haz que esta voz se escuche más fuerte]
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
[Hasta los pies temblorosos pisan el cielo]
우린 올라가
[Seguimos subiendo]

끝이 어딘데
[¿Dónde está el final?]
함께라서 부서지지 않아
[Porque estamos juntos, no nos rompemos]
쓰러져도 다시 일어나
[Aunque caigamos, volvemos a levantarnos]
수백 번을 불러
[Lo gritamos cientos de veces]
이 이름 하나
[Este único nombre]

Because we stand
[Porque permanecemos de pie]
Because we stand as one
[Porque permanecemos unidos como uno]

무너진 꿈 위에 서도
[Incluso de pie sobre sueños derrumbados]
우린 서로를 올려줘
[Nos ayudamos a levantarnos unos a otros]
손과 손이 닿는 순간
[En el instante en que las manos se encuentran]
여기가 바로 시작선이야
[Aquí mismo está la línea de partida]

함께라서 (함께라서) 두렵지가 않아
[Porque estamos juntos (porque estamos juntos), no tenemos miedo]
이 목소리 더 크게 외쳐 봐
[Haz que esta voz se escuche más fuerte]
떨리던 두 발도 하늘을 밟아
[Hasta los pies temblorosos pisan el cielo]
우린 올라가
[Seguimos subiendo]

끝이 어딘데
[¿Dónde está el final?]
함께라서 (함께라서) 부서지지 않아
[Porque estamos juntos (porque estamos juntos), no nos rompemos]
쓰러져도 다시 일어나
[Aunque caigamos, volvemos a levantarnos]
수백 번을 불러
[Lo gritamos cientos de veces]
이 이름 하나
[Este único nombre]

Because we stand
[Porque permanecemos de pie]
Because we stand as one
[Porque permanecemos unidos como uno]

💋💋💋🫶

#SarisBond #MusicaIndie #SportsKPop #함께라서 #PorqueEstamosJuntos

Hino Do Hexa Saris Bond 02
Hino Do Hexa | Saris Bond
USA United Dream - Saris Bond
USA United Dream – Saris Bond

error: El contenido está protegido amor ❤️